I've seen hundreds of flyers under Paris windshield wipers. This is the first round one.It figures they'd get around to it sooner or later.
What's on the windshield in Paris today?
Perrault's fairy tale "Le Chat Botté" is better known in English as "Puss in Boots." Helpful when trying to understand this flyer.
This flyer was under windshield wipers in the 18e arrondissement. Perhaps trying to make a visual connection to Sacre Coeur?
I think the prices are stabilizing in Paris. These are from a few months ago. For a long time I confused mètres carrés with mètres carrés Carrez.
"Particulier" is one of my favorite English/French faux amis. It means individual. A cours particulier is a private lesson. A hotel particulier is a large town house. In English, of course, we've taken "particular" to mean special, or even fussy. It all boils down to the original "particle."