"Particulier" is one of my favorite English/French faux amis. It means individual. A cours particulier is a private lesson. A hotel particulier is a large town house. In English, of course, we've taken "particular" to mean special, or even fussy. It all boils down to the original "particle."
In this case it means "Just for individual customers," as opposed to wholesalers, who presumably are gnashing their teeth to get in.
Every day I see flyers stuck under windshield wipers in cars parked along the street. I don't know why, but I've been collecting them for over a year now. A slice of Paris life.
I have no knowledge of or vested interest in the establishments advertised in these flyers.
I have no knowledge of or vested interest in the establishments advertised in these flyers.
If you see a bona fide Paris windshield advertising flyer and would like to have it posted here, submit the scanned version to me at pollyvousfrancais [at] yahoo [dot] com and I'll do my best to include it. With attribution, of course!
Friday, January 4, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment